2023/2024 Seminár z konzekutívneho tlmočenia LS
  • Učiteľ: Ivo Poláček
  • Zapísaní študenti: Zatiaľ žiadni študenti nie sú prihlásení do tohto kurzu.
2023/2024 Odborný preklad ZS

  • kurz bude prebiehať vzdialene a hoci máme prehodnotiť jeho dištančnosť po troch týždňoch, zatiaľ nič nenasvedčuje tomu, že sa situácia zlepší 
  • kurz bude k dispozícii v moodli na samoprihlasovanie
  • budeme sa zaoberať rôznymi typmi textov a ku každému dostanete krátky úvodný pokec z mojej strany
  • budeme prekladať z/do angličtiny
  • budeme robiť v MemoQ, tí z vás ktorí absolvovali kurz CAT nástrojov, majú trochu väčší fajront, ostatní sa naučia niečo nové (konečne lepšie integrujem CAT nástroje, vidíte, aké je dôležité vypĺňať anketu)
  • budete potrebovať počítač s windowsom (ak je to veľký problém, napíšte mi)
  • kurz bude dištančný, ale nie naživo, takže si nemusíte vyhradzovať konkrétny časový slot (ale možno dáme nejakú MS TEAMS hodinu)
  • keď preklad vypracujete, nejaký iný spolužiak ho dostane na kontrolu - známku dostanete tak z prekladu, ako aj z proofreadingu (ja ich budem kontrolovať samozrejme tiež)
  • hodnotenie je priebežné a je tvorené priemerom všetkých prekladov a redakcií: 
    100%-91% - A
    90%-81% - B
    80%-71% - C
    70%-61% - D
    60%-50% - E
    50% - 0% - Fx
  • preklady budú neveľké (1-2 NS), jeho nevypracovanie = absencia, pričom máte nárok na jednu absenciu bez vplyvu na známku
  • každá ďalšia absencia je -10%,-15%,-20% atď
  • v moodli budú deadliny nastavené na konkrétny čas, ale nebudem nejaký striktný v tomto, nejaké hodiny hore-dole nezavážia

  • Učiteľ: Ivo Poláček
  • Zapísaní študenti: Zatiaľ žiadni študenti nie sú prihlásení do tohto kurzu.
2023/2024 Práca s prekladateľským softvérom LS
Predmet je hodnotený záverečnou skúškou - prekladom vypracovaným v CAT nástroji.

Hodnotenie pozostáva z plnenia moodle zadaní (30%, povolená je jedna absencia) a záverečnej súšky (70%) na nasledovnej škále:

100%-91% - A
90%-81% - B
80%-71% - C
70%-61% - D
60%-51% - E
50% - 0% - Fx

Praktická skúška bude obsahovať zručnosti, ktoré budeme preberať na hodinách.

Pre prácu s MemoQ je nevyhnutné mať prístup k počítaču, ktorý má nainštalovaný Windows.

Texty na preklad budú v slovenčine a prekladať budeme do jazyka vašej voľby - keďže je to predmet spoločného základu a ja nehovorí všetkými vašimi jazykmi, preklady ako také hodnotiť nebudem - iba technickú stránku.